DVLA:斯旺西員工對供暖故障感到憤怒--工會

2週前
DVLA:斯旺西員工對供暖故障感到憤怒--工會

該公司已經安裝了60個風扇加熱器來為員工保暖,並表示健康與安全局對其所做的工作感到滿意。

但是PCS的運輸行業官員Bee女士說,風扇加熱器只有30厘米(12英寸)高,對於15層樓的辦公室來說還不夠好。

她說,它們是 "你期望在家庭中看到的為一個房間供暖的風扇加熱器的類型"。

"上周四晚上鍋爐壞了,周五早上工作人員到達現場之前,沒有與他們溝通。"

她補充說,廁所里缺乏自來水,意味着工作人員不得不去廚房洗手。

"我們不難發現,DVLA看到了政府地產中最大的Covid爆發,而我們現在看到的是不計後果的行動,儘管工作人員在使用廁所設施後無法用熱水洗手,但仍然保持現場開放。"

2021年,在斯旺西莫里斯頓地區的辦公室發生了數百起Covid病例後,DVLA現場的工人進行了罷工。

DVLA的一位發言人說。"我們員工的健康、安全和福利是一個優先事項,我們已經諮詢了健康與安全執行局,他們對我們採取的措施感到滿意。

"臨時供暖系統已經安裝,以確保仍在現場工作的員工保持溫暖。還提供了熱水和熱食。"

關於辦公室溫度的法律是什麼?


It has installed 60 fan heaters to keep employees warm, and said the Health and Safety Executive was satisfied with what it has done.

But Ms Bee, the industrial officer for transport at PCS, said the fan heaters were only 30cm (12in) high and not good enough for the 15-floor office.

She said they are "the type of fan heater that you would expect to see in a home heating one room".

"The boiler went down last Thursday evening, and there was no communication to staff in advance of them arriving on site on Friday morning."

She added that a lack of hot running water in the toilets meant staff were having to go to the kitchen to wash their hands.

"It's not lost on us that the DVLA saw the biggest Covid outbreak in the government estate, and we now see reckless actions to keep the site open, despite the fact that staff aren't able to wash their hands after using the toilet facilities, in hot water."

Workers at the DVLA site went on strike in 2021 after hundreds of Covid cases at the office in the Morriston area of Swansea.

A DVLA spokesperson said: "The health, safety and welfare of our staff is a priority and we have consulted the Health and Safety Executive who are satisfied with the measures we have taken.

"Temporary heating systems have been installed to ensure staff who are still working onsite are kept warm. Hot water and hot food is also available."

What is the law on office temperature?

編輯精選

熱門新聞