保守黨議員Gareth Davies在衝出參議院後被要求說對不起

1週前
保守黨議員Gareth Davies在衝出參議院後被要求說對不起

Llywydd(主持會議的官員)Elin Jones說,在他道歉之前,她不會再叫他在會議廳發言。

據說一位工黨議員因為感到受到他的威脅而轉移了座位。

威爾士保守黨後來表示,戴維斯先生已經向Llywydd和工黨參議員道歉了。

他說,人們已經 "被承諾了十年,卻沒有任何鏟子入土,也沒有任何切實的證據表明威爾士政府在做什麼"。

但摩根女士問道,為什麼她要回答保守黨的護理髮言人的問題,而不是影子衛生部長的問題。

不久之後,戴維斯先生把一個文件架扔到了地上,把他的文件扔到了他的桌子上,並可以聽到他說 "長大了 "和 "我厭倦了"。

Llywydd說部長不需要回答他的最後一個問題,"因為事情已經失去了秩序"。

她要求戴維斯先生安靜地離開,這時他走出來說。"我將離開。這是對民主的侮辱"。

後來,工黨議員喬伊斯-沃森說,她的一位同事感到受到了威脅,她不得不搬家。

Llywydd說這是 "該議員的一次不可接受的爆發","當時震撼了我們所有人,不僅是那些近在咫尺的人"。

她補充說:"我希望Gareth Davies在這個會議廳再次被叫到之前,能向我道歉。

"這將是對我的道歉,但也將是對我們所有人的道歉。


The Llywydd (presiding officer), Elin Jones, said she would not call him to speak in the chamber again until he had apologised.

One Labour MS was said to have moved seats because she felt threatened by his outburst.

The Welsh Conservatives later said Mr Davies had apologised to both the Llywydd and the Labour Senedd member involved.

He said people had been "promised this for a decade without a spade going in the ground or any tangible evidence that this Welsh government is doing anything".

But Ms Morgan asked why she was answering questions from the Conservatives' spokesperson on care, not the shadow health minister.

Shortly after, Mr Davies threw a file stand to the floor, and his file to his desk, and could be heard saying "grow up" and "I'm tired of this".

The Llywydd said the minister did not need to answer his final question "because things have got out of order".

She asked Mr Davies to leave quietly, at which point he walked out saying: "I will leave. It's an affront to democracy."

Later, Labour MS Joyce Watson said one of her colleagues felt so threatened she had to move.

The Llywydd said it was an "unacceptable outburst by the member" which "shook us all at the time, not only those in close proximity".

She added: "I will expect an apology from Gareth Davies before he is called again in this chamber.

"That apology will be to me but it will be for all of us.

編輯精選

熱門新聞