阿爾及利亞大火。數十人因私刑被判處死刑

1週前
阿爾及利亞大火。數十人因私刑被判處死刑

賈梅爾-本-伊斯梅爾(Djamel Ben Ismail)去幫助撲滅森林大火時,被誣陷為縱火犯並遭到暴徒襲擊。

阿爾及利亞一家法院在認定49人犯有對一名去年被錯誤地懷疑引發破壞性森林火災的男子實施私刑的罪行後,判處他們死刑。

由於暫停執行死刑,這些判決可能會被減為無期徒刑。

去年8月大火爆發後,這名38歲的男子在推特上說,他將從家裡出發,行程320多公里(200英里),去首都阿爾及爾以東的卡比里地區 "幫助我們的朋友 "滅火,那裡是受災最嚴重的地區。

8月11日,開始流傳據稱是本-伊斯梅爾被攻擊的畫面。人們在把他的屍體帶到村裡的廣場上之前,對他進行了折磨和焚燒。

大火發生在乾燥的條件和非常高的溫度下,但當局也將大火歸咎於 "犯罪分子"。

法新社援引國家通訊社的報道說,法院以與私刑有關的其他罪行判處其他28人2至10年監禁。


Djamel Ben Ismail had gone to help put out the forest fires when he was falsely accused of arson and attacked by a mob

An Algerian court has sentenced 49 people to death after they were found guilty of lynching a man wrongly suspected of starting devastating forest fires last year.

The sentences are likely to be reduced to life in prison as there is a moratorium on executions.

After the fires broke out in August last year, the 38-year-old tweeted saying he would travel over 320km (200 miles) from his home to "give a hand to our friends" fighting the blazes in the Kabylie region, east of the capital Algiers, which was the worst-hit area.

On 11 August, graphic footage began circulating purportedly showing Ben Ismail being attacked. People tortured and burned him before taking his body to the village square.

The fires took place amid dry conditions and very high temperatures, but authorities also blamed "criminals" for the blazes.

The court sentenced 28 others to between two and 10 years for other offences related to the lynching, the AFP quotes the state news agency as reporting.

編輯精選

熱門新聞