菲律賓。薩拉-杜特爾特宣誓就任副總統

3個月前
菲律賓。薩拉-杜特爾特宣誓就任副總統

正是在那裡,這位44歲的女士在十多年前接替她的父親成為該市市長--在追求國家政治生涯之前。

她在她的競選夥伴小費迪南德-馬科斯身邊宣誓,後者很快將取代她父親成為總統。

"杜特爾特女士說:"未來的日子可能充滿了挑戰,需要我們作為一個國家更加團結一致。

作為5月選舉的候選人,這對夫婦通過建立一個強大的聯盟並以團結的信息進行競選,幫助他們的許多盟友在政府的其他地方贏得權力,從而支撐起歷史性的壓倒性勝利。

但批評者說,在他執政的五年中,杜特爾特先生鼓勵警察在他所謂的 "反毒品戰爭 "中對嫌疑人進行成千上萬次的法外處決。

杜特爾特先生起初說他將作為副總統參選,然後在上個月改變主意,宣布退出政壇。

周日,他站在他女兒身邊,看着她宣誓就任新職。

小費迪南德-馬科斯--綽號邦邦--也出席了儀式。與他未來的副總統一樣,他也是一位前菲律賓領導人的兒子。

他的父親在1986年的一次起義中被趕下台,成為該國的獨裁者,他與父親同名。

馬科斯家族從未為舊獨裁政權的虐待行為道歉,也沒有歸還他們被指控從國家財政中竊取的大部分財富。

您可能對以下內容感興趣。


It was there that the 44-year-old took over from her father as the city's mayor over a decade ago - before pursuing a career in national politics.

She took the oath beside her running mate, Ferdinand Marcos Junior, who will soon replace her father as president.

"The days ahead may be full of challenges that call for us to be more united as a nation," Ms Duterte said.

As candidates in May's elections the pair shored up historic landslide victories by forging a powerful alliance and running on a message of unity that helped many of their allies win power elsewhere in government too.

But critics say that during his five years in power, Mr Duterte has encouraged police to carry out thousands of extrajudicial killings of suspects in what he has called his "war on drugs".

Mr Duterte had initially said he would stand as vice-president, before changing his mind last month and announcing his retirement from politics.

On Sunday he stood beside his daughter as she was sworn in to the new role.

Ferdinand Marcos Junior - known by the nickname Bongbong - also attended the ceremony. Like his future vice-president, he too is the son of a former Philippines leader.

His disgraced father, with whom he shares a name, was driven from power as the country's dictator in a 1986 uprising.

The Marcos family has never apologised for the abuses of the old dictatorship, nor given back much of the treasure they are accused of stealing from the national purse.

You might be interested in:

編輯精選

熱門新聞