推特對印度的命令提出法律挑戰

2個月前
推特對印度的命令提出法律挑戰

推特對政府6月份的一封信作出反應,警告不遵守此類命令的 "嚴重後果"。

#TuesdayMusing

在印度,所有的外國互聯網中介/平台都有權向法院和司法審查。

但同樣地,所有在這裡經營的中介/平台都有明確的義務遵守我們的法律和規則。#Open #SafeTrusted #Accountable #Internet - Rajeev Chandrasekhar 🇮🇳 (@Rajeev_GoI) July 5, 2022 The BBC is not responsible for the content of external sites.在Twitter上查看原始推文

熟悉此事的消息人士稱,政府曾在6月警告過推特,稱這是該公司遵守一系列封殺令的 "最後機會"。

這些命令屬於印度的信息技術法,該法允許政府封鎖 "威脅國家安全 "和公共秩序等的在線內容。

他們說,由於不遵守法律可能導致刑事訴訟,推特選擇訴諸法庭是由於 "威脅的嚴重性"。

消息人士說,這家社交媒體巨頭認為,這些命令 "在程序上和實質上都不符合法律的要求",其中許多命令 "顯示了對權力的過度使用和不相稱"。

消息人士補充說,例如,在幾個案例中,有要求封鎖整個賬戶。

在過去的一年裡,當局以公共秩序為由,要求這家社交媒體巨頭刪除推文和封鎖賬戶。其中包括與去年農民大規模抗議有關的賬戶和推文,以及批評政府處理大流行病的推文。

這些包括一家調查性新聞雜誌的賬戶,以及與支持德里郊區長達數月的抗議活動有關的活動家和團體。

去年2月,Twitter被告知 "歡迎在印度開展業務",但它必須遵守該國的法律,"而不考慮Twitter自己的規則和準則"。


Twitter was reacting to a letter from the government in June warning of "serious consequences" of non-compliance of such orders.

#TuesdayMusing

In India,all incldng foreign Internet intermediaries/platforms have right to court n judicial review.

But equally ALL intermediary/platforms operating here,have unambiguous obligation to comply with our laws n rules. #Open #SafeTrusted #Accountable #Internet — Rajeev Chandrasekhar 🇮🇳 (@Rajeev_GoI) July 5, 2022 The BBC is not responsible for the content of external sites. View original tweet on Twitter

Sources familiar with the matter said the government had warned Twitter in June, saying it was the company's "last opportunity" to comply with a number of blocking orders.

They fall under India's information technology law which allows the government to block online content that "threatens the security of the state" and public order among other things.

They said Twitter had chosen to go to court due to the "seriousness of the threats" as failure to comply with the law could lead to criminal proceedings.

The social media giant believes that the orders are "procedurally and substantially deficient" of the requirements of the law and many of them "demonstrate excessive use of power and are disproportionate," sources said.

In several cases, for example, there are demands for entire accounts to be blocked, the sources added.

Over the past year, authorities have asked the social media giant to remove tweets and block accounts, citing objections based on public order. These include accounts and tweets related o last year's massive protests by farmers and tweets critical of the government's handling of the pandemic.

These included accounts of an investigative news magazine, and activists and groups associated with supporting the months-long protests on the outskirts of Delhi.

Last year in February, Twitter was told that it was "welcome to do business in India", but it had to follow the laws of the country "irrespective of Twitter's own rules and guidelines".

編輯精選

熱門新聞