西澳大利亞州礦區的性騷擾 "令人震驚和系統性

3個月前
西澳大利亞州礦區的性騷擾 "令人震驚和系統性

這項調查持續了近一年,是由以前的法庭案件引發的。它收到了近100份材料,並審查了該州一些最大的礦工和政府監管機構。

"調查主席利比-梅塔姆(Libby Mettam)周四對州議會說:"聽到嘲弄、攻擊和有針對性的暴力的生活現實,受害者經歷的破壞和絕望,以及由此產生的威脅或喪失的生計,令人震驚,這是完全不可原諒的。

報告中引用的一名婦女說,她 "在她的唐加[住所]被打暈了,醒來時發現她的牛仔褲和內褲在她的腳踝上"。

另一位說。"我去過大約半打地方,我可以如實地說,我在每一個地方都受到過性騷擾。

"騷擾的程度各不相同,從不恰當的評論和暗示,到骯髒的謠言,未經我同意就被觸摸,以及被逼到洗衣房裡,真正擔心自己會被侵犯。

其他婦女報告了被稱為 "鏟子 "的 "權力遊戲行為",如果女卡車司機不遵守性要求,就會把鐵礦石倒在她們的駕駛室里。

必和必拓表示,兩年來,它已經解僱了48名有不當行為的員工,並告訴調查組,自2019年以來,它已投資3億澳元(1.68億英鎊;2.06億美元),使工地更加安全。

力拓承諾改善營地設施,並使人們更容易 "叫出不可接受的行為",此前,一項內部審查發現,過去五年有20多名婦女報告了實際或企圖強姦或性侵犯的行為。

它說,監管機構應調查是否可以使用 "犯罪者登記冊 "來阻止連續騷擾者從一個營地 "轉移 "到另一個營地,而不是面對後果。

您可能還感興趣。


The inquiry, which ran for almost a year, was prompted by previous court cases. It received nearly 100 submissions and examined some of the state's biggest miners as well as government regulators.

"To hear the lived reality of the taunts, attacks and targeted violence, the devastation and despair the victims experienced, the threats or loss of their livelihood that resulted, was shattering and it's completely inexcusable," inquiry chair Libby Mettam told state parliament on Thursday.

One woman quoted in the report said she was "knocked unconscious in her donga [accommodation] and awoke to find her jeans and underpants around her ankles".

Another said: "I have been to about half a dozen sites, and I can truthfully state that I have been sexually harassed at every single one of them.

"The degree to which has varied, from inappropriate comments and innuendo, to salacious rumours, being touched without my consent, and being cornered in a laundry and being genuinely fearful I was about to be assaulted."

Other women reported "powerplay behaviour" known as "shovelling", where iron ore would be dumped on the cabs of female truck drivers if they didn't comply with sexual requests.

BHP said it had sacked 48 staff for inappropriate conduct over two years, telling the inquiry it had invested A$300m (£168m; $206m) since 2019 into making sites safer.

Rio Tinto promised to improve camp facilities and make it easier for people to "call out unacceptable behaviours", after an internal review found more than 20 women had reported actual or attempted rape or sexual assault in the past five years.

It said regulators should investigate whether a "register of offenders" could be used to stop serial harassers being "moved on" from site to site instead of facing consequences.

You may also be interested in:

編輯精選

熱門新聞