烏克蘭戰爭。俄羅斯的損失對普京意味着什麼?

2週前
烏克蘭戰爭。俄羅斯的損失對普京意味着什麼?

在小報《莫斯科共青團員報》上,一位軍事分析家持不同觀點。"已經很清楚,我們低估了敵人。[俄羅斯部隊]反應時間太長,崩潰了......因此,我們遭受了失敗,並試圖通過撤回我們的部隊使他們不被包圍來儘量減少損失。"

"如果今天或明天不改變戰略,"卡德羅夫先生警告說,"我將被迫與國防部領導和國家領導人交談,向他們解釋當地的真實情況。這是一個非常有趣的情況。這是令人震驚的"。

自從弗拉基米爾-普京下令全面入侵烏克蘭以來,已經有六個多月了。在隨後的日子裡,我記得俄羅斯政治家、評論員和分析師在這裡的電視上預測,克里姆林宮所謂的 "特別軍事行動 "將在幾天內結束;烏克蘭人民將把俄羅斯軍隊當作解放者來迎接,而烏克蘭政府將像一包紙牌一樣崩潰。

畢竟,20多年來,普京先生在俄羅斯精英階層中享有勝利者的美譽;他總是設法從最緊張的地方脫身;總之,他是無敵的。

你很難在這裡找到知道普京在想什麼和計劃的人。這在很大程度上取決於他從其軍事和情報主管那裡得到的信息有多準確。


In tabloid Moskovsky Komsomolets, a military analyst took a different view: "It's already clear that we underestimated the enemy. [Russian forces] took too long to react and the collapse came… As a result, we suffered a defeat and tried to minimise the loss by withdrawing our troops so they weren't surrounded."

"If today or tomorrow no changes in strategy are made," Mr Kadyrov warned, "I will be forced to speak with the leadership of the defence ministry and the leadership of the country to explain the real situation on the ground to them. It's a very interesting situation. It's astounding."

It's more than six months since Vladimir Putin ordered a full-scale invasion of Ukraine. In the days that followed, I remember Russian politicians, commentators and analysts on TV here predicting that what the Kremlin calls its "special military operation" would be wrapped up within days; that the Ukrainian people would greet Russian troops as liberators, and that Ukraine's government would collapse like a pack of cards.

After all, for more than 20 years, Mr Putin has, within the Russian elite, enjoyed a reputation for being a winner; for always managing to extricate himself from the tightest of spots; in short, for being invincible.

You'd be hard-pressed to find anyone here who knows what Vladimir Putin is thinking and planning. Much may depend on how accurate the information is that he is receiving from his military and intelligence chiefs.

編輯精選

熱門新聞