烏克蘭戰爭綜述。波蘭的導彈爆炸和贊比亞家庭的悲痛

2週前
烏克蘭戰爭綜述。波蘭的導彈爆炸和贊比亞家庭的悲痛

可能是俄羅斯迄今為止對烏克蘭進行的最大的導彈襲擊的後果,在國際上被似乎是波蘭邊境上的一枚流彈爆炸所主導。

就在波蘭人哀悼在普沃迪沃村的一個農場中被炸死的兩名男子時,北約負責人延斯-斯托爾滕貝格告訴BBC,周二落地的導彈可能是烏克蘭的。

他說:"這很可能是一枚烏克蘭防空導彈,"但他明確表示,在他看來,俄羅斯發動血腥入侵的最終責任在於它。

"我毫不懷疑,這不是我們的導彈,"他說。"根據我們的軍事報告,我相信這是一枚俄羅斯導彈。"

就在澤倫斯基先生講話時,儘管俄羅斯的轟炸針對能源網造成了新的停電,但他的數百萬同胞仍在繼續生活。

在赫爾松終於團聚

軍事專家認為,俄羅斯的大規模攻擊在一定程度上是對其最近在戰場上的損失的回應,特別是對從南部城市赫爾松的撤退--人們普遍認為這是占領區皇冠上的寶石。

來自該市和附近村莊的士兵們終於可以在入侵開始後第一次探訪他們的家園並見到親屬。

"萊梅卡尼有很多計劃,"他的姐姐穆桑阿魯-尼仁達告訴BBC。"他在學習,這樣他就可以回來寵愛我的母親。他有幫助重建贊比亞的計劃。他們搶劫了我們。"

BBC記者Tessa Wong寫道:"這本來是印度尼西亞在大流行病後重新開放的大派對,是向世界展示它已準備好做生意並準備恢復的機會。

但她說,最終,即使20國集團巴厘島峰會的東道主為保持事情的正常進行所做的最大努力,也比不上半個地球外的俄羅斯發射的一連串導彈。


The aftermath of what may have been Russia's biggest missile attack on Ukraine to date is dominated internationally by what appears to have been a stray missile blast just over the border in Poland.

As Poles mourned two men killed by the explosion on a farm in the village of Przewodow, Nato chief Jens Stoltenberg told the BBC that the missile which landed on Tuesday was probably Ukrainian.

"Most likely this is a Ukrainian air defence missile," he said but made clear that, in his opinion, ultimate responsibility lay with Russia for launching its bloody invasion.

"I have no doubt that this is not our missile," he said. "I believe that this was a Russian missile, based on our military reports."

As Mr Zelensky spoke millions of his fellow citizens got on with their lives despite new power blackouts caused by the Russian bombardment, which targeted the energy grid.

Reunited at last in Kherson

Russia's massive attack was seen by military experts as in part a response to its recent losses on the battlefield and notably the retreat from the southern city of Kherson - widely seen as the jewel in the crown of the occupation.

Soldiers from the city and nearby villages can finally visit their homes and see relatives for the first time since the start of the invasion.

"Lemekhani had so many plans," his sister Muzang'alu Nyirenda told the BBC. "He was studying so he could come back and pamper my mother. He had plans to help rebuild Zambia. They've robbed us."

It was meant to be Indonesia's big reopening party after the pandemic, a chance to show the world it was ready for business and poised for recovery, the BBC's Tessa Wong writes.

But in the end, she says, even the best efforts by the host of the G20 Bali summit to keep things on track were no match for the barrage of missiles fired half a world away by Russia.

編輯精選

熱門新聞