奧爾德尼島至格恩西島的渡輪出現故障,被迫退役。

1週前
奧爾德尼島至格恩西島的渡輪出現故障,被迫退役。

奧爾德尼島州政府表示,由於 "鹹魚金髮 "號船已停止使用,與該船運營商的補貼協議在雙方同意的情況下已經終止。

最初的打算是在旺季和 "到聖誕節前的幾個月 "運營 "鹹魚金髮 "號。

該船在5月因機械問題首次停止運行,也就是合同簽訂後的兩個月。

奧爾德尼州首席執行官Kath Jones說。"需要大修的嚴重性和頻率......一直是非常不幸的,儘管如此,奧爾德尼島議會非常讚賞該公司在困難時期的堅持不懈,以及堅持提供替代船隻的承諾,繼續為看似非常繁忙的旅遊季節提供服務。"

奧爾德尼島政府說,這項服務是在 "與前幾年政府補貼的輪渡服務類似的時間 "結束的。

BBC對外部網站的內容不負責任。


Alderney's States said a subsidy agreement with the operators of the Salty Blonde had been terminated by mutual consent as the boat had been removed from service.

The original intention was to operate the Salty Blonde in the high season and also "in the shoulder months through to Christmas".

The boat first went out of action due to mechanical issues in May, two months after the contract was put in place.

Alderney States Chief Executive Kath Jones said: "The severity and frequency of the need for major repairs ... has been extraordinarily unfortunate, and while that has been the case, the States of Alderney greatly appreciates the company's perseverance in difficult times, and the upholding of the commitment to provide alternative vessels to continue the service contributing to what appeared to be a very busy tourist season."

The States said the service was concluding "at a similar time that States-subsidised ferry services had done in previous years".

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞