澤西島護理服務面臨 "災難性風險

1週前
澤西島護理服務面臨 "災難性風險

她說。"如果沒有積極的干預,目前和不斷惡化的情況意味着委員會不能排除未來護理系統失敗的真正可能性。"

該報告--《應對社會護理的挑戰和風險》--說護理人員的供應未能跟上人口老齡化造成的需求。

該委員會監管為有各種健康和社會護理需求的人提供的護理院,為人們在自己家裡提供的護理,成人日間護理服務以及為兒童和年輕人提供的住宿和其他服務。

報告說,存在着 "不斷深化的成本壓力 "和 "沒有明確的戰略來了解護理部門的未來需求和挑戰"。

報告說,"人們越來越擔心",如果一個護理提供者無法繼續運營,"澤西島的護理部門沒有能力填補這一缺口"。

它還說,它 "對幾個註冊的供應商感到擔憂,他們違反法規和護理標準的風險越來越大"。

該報告說。"如果不解決影響勞動力的因素,就有可能加劇護理部門的不穩定,護理需求得不到滿足,更糟糕的是,出現系統性故障,人們無法在正確的時間和地點獲得正確的護理。"

該委員會說,政府應 "考慮如何協助和支持護理部門提供可持續的服務,同時考慮到當地社區日益老齡化的情況"。


She said: "Without positive intervention, the current and worsening situation means that the commission cannot discount the real possibility of a future care system failure."

The report - Addressing Challenges and Risks in Social Care - said supply of care staff was failing to keep pace with demand caused by an ageing population.

The commission regulates care homes for people with a range of health and social care needs, care provided to people in their own homes, adult day care services and residential and other services for children and young people.

The report said there were "deepening cost pressures" and "no clear strategy to understand the future requirements and challenges of the care sector".

It said there was "a growing concern" that if a care provider was unable to continue operating, "the care sector in Jersey does not have capacity to pick up the shortfall".

It also said it was "concerned about several registered providers who are at increasing risk of breaching regulations and care standards".

The report said: "If the factors impacting on the workforce are not addressed there is a risk of increased destabilisation of the care sector, care needs not being met and at worse, a system wide failure where people cannot access the right care at the right time and in the right place."

The commission said the government should "consider how it can assist and support the care sector to deliver sustainable services taking into account the increasingly aging local community".

編輯精選

熱門新聞