伊朗的抗議活動。安全部隊加強了對庫爾德地區的致命鎮壓

5天前
伊朗的抗議活動。安全部隊加強了對庫爾德地區的致命鎮壓

經BBC波斯語核實的這段錄像還顯示,人們渾身是血地躺在一條街道上,有人喊道,一個女孩的頭部被射中。還可以聽到自動槍聲。

一位擔心在該鎮抗議的年幼女兒和兒子命運的母親向伊朗其他地方的人們發出了激動人心的呼籲,她說。"請幫助我們,他們正在殺害所有人,殺害我們的年輕人。為什麼德黑蘭的人們不上街呢?請幫助庫爾德斯坦,幫助我們的年輕人。"

在另一個小鎮Piranshahr,數萬人參加了Karvan Ghadershokri的葬禮,這個16歲的男孩在一次抗議活動中被殺。早些時候,一群人聚集在他父母的房子前,防止安全部隊偷走他的屍體。

每一次這樣的葬禮都變成了一場反對教權機構的群眾集會。作為回應,安全部隊帶走了一些抗議者的屍體,並在其家人和朋友不在場的情況下將其秘密埋葬。

這些事件的起因是Mahsa "Zhina" Amini在拘留期間死亡,她是一名22歲的庫爾德婦女,在首都德黑蘭被道德警察逮捕後陷入昏迷,因為她被指戴着 "不適當的 "頭巾。

總部設在挪威的Hengaw公司上周說,僅在庫爾德人居住的地區就有80多名抗議者被殺,另有4000人被拘留。


The footage, which has been verified by BBC Persian, also appears to show people covered in blood lying on a street and someone shouting that a girl has been shot in the head. Automatic gunfire can also be heard.

A mother who was worried about the fate of her young daughter and son protesting in the town posted an emotional appeal to people elsewhere in Iran, saying: "Please help us, they are killing everyone, killing our youth. Why aren't people in Tehran coming out to the streets? Please help Kurdistan, help our youth."

In Piranshahr, another small town, tens of thousands participated in the funeral of Karvan Ghadershokri, a 16-year-old-boy who was killed at a protest. A crowd earlier gathered in front of his parents' house to prevent security forces from stealing his body.

Every such funeral has turned into a mass rally against the clerical establishment. In response, security forces have taken away a number of protesters' bodies and buried them in secret, without the presence of their families and friends.

They were sparked by the death in custody of Mahsa "Zhina" Amini, a 22-year-old Kurdish woman who fell into a coma after being arrested by morality police in the capital Tehran for allegedly wearing "improper" hijab.

Hengaw, which is based in Norway, said last week that more than 80 protesters had been killed and 4,000 others detained in Kurdish-populated areas alone.

編輯精選

熱門新聞