美國最高法院如何重塑美國的形象

2個月前
美國最高法院如何重塑美國的形象

在短短10天的時間裡,美國發生了巨大的變化。將塑造從環境政策到墮胎權的一切的重大決定已經宣布--但不是由總統或國會做出的。目前是最高法院在行使真正改變人們生活的權力。

民主黨可能控制了白宮和國會兩院,但他們沒有足夠的票數來通過他們的大部分政治議程。相反,在一系列既有爭議又有意義的裁決中,最高法院正在塑造美國的未來--將其帶向一個與美國總統喬-拜登設想的非常不同的方向。

推翻 "羅伊訴韋德 "案引起了支持墮胎運動者的憤怒和絕望,也引起了反墮胎運動者的歡欣鼓舞,他們為達到這一點已經努力了近50年之久。但是,法院的決定並沒有解決這個問題,而是為全國各州的法律挑戰提供了可能性,這意味着關於墮胎的鬥爭將在未來幾年繼續進行。

雖然槍支管制法案沒有像許多人希望的那樣取得進展,但它是一個歷史性的第一次,也是兩黨合作的一個罕見的例子。但是,這一勝利被法院的決定所削弱,該決定推翻了紐約的一項槍支法規,該法規要求人們必須有許可證才能在家庭之外攜帶槍支。

最高法院在秋季的下一步是什麼?


In the space of just 10 days there have been dramatic changes in America. Major decisions that will shape everything from environmental policy to abortion rights have been announced - but not by the president or by Congress. It is the Supreme Court which currently exercises the power to really change peoples lives.

The Democrats may control the White House and both houses of Congress but they don't have enough votes to pass much of their political agenda. Instead, in a series of rulings that are as contentious as they are momentous, the Supreme Court is shaping the future of America - taking it in a very different direction from the one US President Joe Biden had envisaged.

The overturning of Roe v Wade has provoked fury and despair amongst pro-choice campaigners as well as jubilation from anti-abortion activists who have been working for nearly 50 years to get to this point. But rather than settle the matter, the court's decision has set up the likelihood of legal challenges in states across the country, meaning the battle over abortion will continue for years to come.

While the gun control bill didn't go nearly as far as many had hoped, it was a historic first, and a rare example of bipartisanship. But that win was tempered by the court's decision to overturn a New York gun regulation that required people to have permits to carry guns outside their homes

What's next for the Supreme Court in the autumn?

編輯精選

熱門新聞