火車罷工。本周繼續舉行第二天的罷工

3個月前
火車罷工。本周繼續舉行第二天的罷工

周四,隨着鐵路罷工的第二天,許多火車服務已經停止了。

據估計,在周三的談判未能避免行動後,英格蘭、威爾士和蘇格蘭的一半鐵路網絡將被關閉。

英國各地約有4萬名鐵路工人正在罷工,因為他們說他們想要工作保障、更好的薪酬和更好的工作條件,但已就中斷工作向工人道歉。

得到政府支持的鐵路老闆們說,他們想進行的改革是必要的,他們無法承擔工人們想要的加薪。他們還說,罷工使人們在一個已經很艱難的時期生活得更艱難。

許多主要火車線路上的鐵路工作人員拒絕在本周二、周四和周六工作,目前正在進行談判,試圖達成妥協。

各方都在說什麼?

數百萬人受到周二罷工的影響,據預測,周四的罷工將產生類似的影響,只有20%的服務在運行。

罷工之所以發生,是因為鐵路工人對他們的僱主的待遇感到不滿。他們希望有更好的薪酬和工作條件,以及更多的工作保障。

已經進行了談判,試圖阻止這些罷工繼續進行,但RMT工會和運營火車的網絡鐵路公司無法達成協議。

許多工人由一個名為全國鐵路、海事和運輸工人工會(簡稱RMT工會)的團體代表。

RMT總書記米克-林奇說。"我們將繼續我們的工業運動,直到我們得到一個談判解決方案,為我們的成員提供工作保障和加薪,以應對不斷升級的生活成本危機。"

鐵路網的一位發言人說。"我們感到失望的是,RMT再次選擇在沒有達成協議的情況下退出談判。我們仍然可以參加談判--無論白天還是晚上--並將盡一切努力避免對我們的乘客造成進一步的干擾。"

首相鮑里斯-約翰遜警告說,通勤者必須準備好 "堅持到底"。唐寧街說,在科威德大流行期間,有160億英鎊用於支持鐵路,而對鐵路部門建議的改革是為了使用火車的公眾的利益。

儘管談判將繼續進行,但還沒有任何達成協議的跡象,這意味着預計周六的第三天罷工可能會繼續進行。

英國各地的鐵路服務都受到了罷工的影響,建議乘客在出行前向他們的火車運營商查詢。


Many train services have come to a stop on Thursday, as the second day of rail strikes takes place.

It's estimated that half the rail network will be closed in England, Wales and Scotland after talks on Wednesday failed to avoid the action.

Around 40,000 railway workers across the UK are striking because they say they want job security, better pay and better working conditions, but have apologised to workers for the disruption.

Railway bosses, supported buy the government, say the changes they want to bring in are necessary and they can't afford the pay increases the workers want. They also say strikes are making life harder for people at an already tough time.

The railway staff on many major train lines, are refusing to work Tuesday, Thursday and Saturday this week and talks are underway to try to reach a compromise.

What are the different sides saying?

Millions of people were affected by the strike on Tuesday and it is predicted Thursday's walkout will have a similar impact, with only 20% of services running.

The strike is happening because railway workers are unhappy with how they are being treated by their employers. They want better pay and working conditions, and more job security.

There have been talks to try and stop these strikes going ahead, but the RMT union and Network Rail - who run the trains - could not come to an agreement.

Many of the workers are represented by a group called National Union of Rail, Maritime and Transport Workers, or the RMT union for short.

The RMT general secretary, Mick Lynch, said: "We will continue with our industrial campaign until we get a negotiated settlement that delivers job security and a pay rise for our members that deals with the escalating cost of living crisis."

A Network Rail spokesperson said: "We are disappointed that the RMT have again chosen to walk away from negotiations without agreeing a deal. We remain available for talks - day or night - and will do everything we can to avoid further disruption for our passengers."

Prime Minister Boris Johnson has warned that commuters must be ready to "stay the course". Downing Street says £16bn was used to support the railways during the Covid pandemic, and the reforms being suggested to the rail sector are in the interests of the public who use the trains.

Although talks will continues, there aren't yet any signs of agreement which means that an expected third day of strikes on Saturday could go ahead.

Rail services across Britain have been affected by the strikes and passengers are advised to check with their train operator before travelling.

編輯精選

熱門新聞