什麼是 "生活成本 "危機?

2個月前
什麼是 "生活成本 "危機?

你可能已經聽到人們談論 "生活成本 "危機以及它最近造成的問題。

但它實際上是什麼意思?

好吧,這基本上是關於世界各地的東西的價格,以及人們有多少錢可以花在他們需要的東西上--如食物、燃料和家庭生活。

由於各種原因,價格正在上漲,儘管政府說他們正試圖採取行動使事情變得更容易,但對許多人來說,這意味着必須對如何花錢做出艱難的選擇。

為什麼價格會上漲?

物價的上漲被稱為通貨膨脹。

這就是隨着時間的推移,物價上漲,你的錢能買多少就買多少,所以人們要求得到更多的工資,這意味着公司要花更多的錢來支付人們製造東西,然後推高製造成本,價格上漲......如此反覆。

這種影響可以在很多事情上看到,包括能源價格上漲,食品價格上漲,火車工作人員的罷工,司機的燃料抗議,甚至機場的問題。

這不僅僅發生在英國,它在全世界都發生了。

能源價格是這方面的一個很好的例子。

能源價格對幾乎所有事情都有影響--從家庭取暖,到運輸貨物和維持工廠生產。當它們上升時,所有東西的成本都會上升,這些成本已經轉嫁到普通人的賬單上。

決議基金會--一個為改善生活水平提供建議和想法的組織--警告說,烏克蘭的衝突正在使情況變得更加糟糕。

"基金會的報告說:"烏克蘭的危機既增加了價格上漲的規模,也增加了對其水平和持續時間的不確定性。

還有其他商品的短缺,如建築材料和計算機芯片,這也造成了問題。

企業正在將這些額外的成本--更高的能源、汽油和運輸費用--轉嫁給客戶。

自從冠狀病毒大流行和英國離開歐盟以來,一些公司已經很難招聘到某些工作的人員,他們提供更高的工資來吸引他們--然而,這些增加的工資成本也被轉嫁給了客戶。

所有這些因素都導致了同一個結果--價格上漲。

那麼,隨着價格的上漲,並不是每個人的工資或福利都在同一時間或以同樣的數量上漲。

如果某人的工資或福利沒有與物價同時上漲,那麼他們口袋裡的錢就沒有那麼多,買東西也就更難了。

學校等地方也是如此,他們發現他們必須花費的錢不能像以前那樣買東西了。

政府和慈善機構擔心的是,這意味着更多的人不能像他們希望的那樣打開暖氣,不能像他們希望的那樣健康地飲食,而不得不向慈善機構或食品救濟站尋求幫助。

英國國家統計局發現,在其調查的成年人中,有一半的人表示,由於價格上漲,他們在過去兩星期內購買的食物減少了。

阿斯達(Asda)和樂購(Tesco)也報告說顧客減少了他們的購買量。

正在做什麼來幫助?

英國政府已經就其提供的幫助發表了各種聲明,但許多慈善機構表示,所做的一切還不足以幫助那些最需要幫助的人,而且有警告說,價格可能會繼續上漲。

正在提供的幫助的一些例子包括:英國所有家庭在今年秋天都得到了幫助支付能源賬單的錢--儘管這必須在以後的階段償還--以及他們為當地議會稅支付的一些現金的退款--這些錢用於支付垃圾收集和看護道路等事情。

領取一些福利的人也將得到額外的付款,領取養老金的人和殘疾人也將得到更多的錢。

威爾士政府說,它正在做 "所有能幫助威爾士家庭的事情"。

除了英國範圍內的措施外,收入最低的家庭可以獲得350英鎊的款項,有些人還有權獲得進一步的緊急援助金,人們不需要償還。

在蘇格蘭,一些福利的支付金額已經提高,並設立了一個基金來幫助人們支付他們的燃料。

在北愛爾蘭,社區部長Deirdre Harvey說,將向領取某些福利、需要更多幫助的人支付直接支助金。


You've probably heard people talking about a 'cost of living' crisis and the problems it is causing recently.

But what does it actually mean?

Well, it's basically about the price of things around the world and how much money people have to spend on the things that they need - like food, fuel and family life.

For a variety of reasons prices are going up and, although governments say they are trying to take action to make things easier, for many people it means that tough choices are having to be made about how to spend their money.

Why are prices going up?

The rising cost of things is known as inflation.

That's when, over time, prices rise and how much you can buy with your money falls, so people demand to be paid more in wages, which means it costs companies more to pay people to make things, which then pushes up how much they cost to make and the prices rise... and so on.

The effects can be seen in lots of things including rising energy prices, rising food prices, strikes by train staff, fuel protests by drivers and even problems at airports.

It's not just happening in the UK, it's happening all around the world.

Energy prices are a good example of this.

Energy prices have an impact on pretty much everything - from heating homes, to transporting goods and keeping factories in production. When they rise, the costs of everything rises and those costs have been passed down to ordinary people's bills.

The Resolution Foundation - an organisation which provides advice and ideas on improving living standards - is warning that the Ukraine conflict is making the situation even worse.

"The crisis in Ukraine has increased both the scale of price rises, but also the degree of uncertainty about their levels and duration," the Foundation's report says.

There have also been other shortages of goods like building materials and computer chips, which has created problems.

Businesses are are passing on these extra costs - higher energy, petrol and transport bills - to customers.

Since the coronavirus pandemic and the UK leaving the European Union, some companies have struggled to recruit people for certain jobs and they have offered higher wages to attract them - however, the cost of these increased wages has been passed down to the customer too.

All of these factors play into the same result - prices going up.

Well, as prices go up, not everyone's pay or benefits are going up at the same time or by the same amount.

If someone's pay or benefits aren't going up at the same time as prices, then the money in their pocket doesn't go as far and buying things gets harder.

The same also goes for places like schools who find the money they have to spend doesn't buy them as much stuff as it used to.

The worry for governments and charities is that it means more people not being able to turn the heating on as much as they'd like, eat as healthily as they might, and having to go to charities or foodbanks for help.

The UK's Office for National Statistics found that half of adults it surveyed said they had bought less food in the last fortnight due to higher prices.

Asda and Tesco have also reported customers cutting back on how much they buy.

What is being done to help?

The UK government has made various announcements about the help it is offering but many charities say what's being done isn't enough to help those that need it most and there have been warnings that prices could keep rising.

Some examples of the help being provided include all homes in the UK getting money to help with energy bills this autumn - although that will have to be paid back at a later stage - along with a refund of some of the cash they pay for their local council tax - which pays for things like bin collections and looking after roads.

Extra payments will also be made to people who receive some benefits, there will also be more money for pensioners, and for disabled people.

The Welsh government said it was doing "all it can to help Welsh families".

As well as UK wide measures, households with the lowest incomes can receive a payment of £350, with some entitled to further emergency assistance payments that people do not need to pay back.

In Scotland the amount paid in some benefits has been raised and a fund has been set up to help people pay for their fuel.

In Northern Ireland, Communities Minister Deirdre Harvey said direct support payments would be paid out to people receiving certain benefits who need more help.

編輯精選

熱門新聞