非洲人的頭髮歧視。運動者希望人們得到公平對待

2個月前
非洲人的頭髮歧視。運動者希望人們得到公平對待

一項新的在線調查將詢問人們在英國擁有非洲紋理的頭髮的成長經歷。

組織者希望這些答覆將被用於制定新的國家指南,以反對學校中的非洲人頭髮歧視。

"非洲裔頭髮歧視是種族主義--而且,基於發質的歧視是非法的。我們鼓勵所有黑人社區和非洲裔兒童的父母分享他們的經驗,"領導該項目的種族正義組織Enact Equality的主任L'myah Sherae說。

還將鼓勵兒童與父母和成年人分享他們的經驗,如果他們有非洲人的頭髮或盒式辮子等髮型。

去年,Enact Equality發起運動,要求將對非洲紋理頭髮的人的歧視正式列為種族主義的一種形式。

這導致首相辦公室和平等與人權委員會--其工作是確保所有的人在英國得到平等對待--同意為全英格蘭的學校發布關於非洲人頭髮歧視的更嚴厲的指導。

運動者說,他們的目的是提高對英國頭髮歧視的認識,並強調擁有非洲紋理頭髮的黑人或混血兒受到不公平待遇的方式。

他們說,有很多成年人和兒童因為頭髮的紋理而受到歧視的例子--比如兒童在學校受到不公平的對待,或者成年人在工作中受到負面的對待。

2019年,世界非洲裔日慈善組織進行的一項研究發現,每六個有非洲裔紋理頭髮的兒童中就有一個在學校有不好的經歷。

該組織表示,頭髮歧視可以很明顯,比如用冒犯性的詞語來描述一個人的頭髮,或者在未經對方允許的情況下觸摸對方的紋理頭髮。

L'myah Sherae與國會議員一起成立了教育領域種族平等跨黨派議會小組,該小組由不同政黨的政治家共同合作,試圖確保少數民族背景的兒童得到公平對待。

在線調查結束後,L'myah將把結果提交給政府,並幫助編寫新的指南。

"她說:"我們希望,這將改變整個英格蘭、蘇格蘭和威爾士的學校。

"確保學校為黑人兒童提供安全和支持的環境,必須是這裡的核心優先事項。我們希望確保再也沒有孩子因為自然佩戴頭髮或保護性髮型而被學校送回家。"


A new online survey will ask people about their experiences of growing up with Afro-textured hair in the UK.

The organisers hope the responses will be used to create new national guidance against Afro hair discrimination in schools.

"Afro hair discrimination is racism - and, discrimination based on hair texture is illegal. We're encouraging all black communities, and parents of children with Afro hair, to share their experiences," said L'myah Sherae, director of racial justice group Enact Equality, who is leading the project.

Children will also be encouraged to share their experiences with parents and adults if they have Afro hair or hairstyles such as box braids.

Last year, Enact Equality campaigned for discrimination towards people with Afro-textured hair to be officially classed as a form of racism.

It led to the Prime Minister's Office and the Equality and Human Rights Commission - whose job it is to make sure all people are treated equally in the UK - to agree to publish the tougher guidance on Afro hair discrimination for schools across England.

The campaigners said their aim was to raise awareness of hair discrimination in the UK and highlight the ways in which black or mixed-race children with afro-textured hair are treated unfairly.

They say there are many examples of adults and children being discriminated against because of their textured hair - such as children being treated unfairly in school or adults being treated negatively at work.

In 2019, a study conducted by the World Afro Day charity found that one in six children with afro-textured hair has had a bad experience at school.

The group says hair discrimination can be as obvious as using offensive words to describe a person's hair, or touching someone's textured hair without their permission to do so.

L'myah Sherae joined with Members of Parliament to found an All-Party Parliamentary Group for Race Equality in Education, which involves politicians from different political parties working together to try to make sure children from ethnic minority backgrounds are treated fairly.

Once the online survey has finished, L'myah will take the results to the government and help to write the new guidance.

"This, we hope, will transform schools across England, Scotland and Wales," she says.

"Ensuring that schools are safe and supportive environments for black children must be the core priority here. We want to ensure that no child is ever sent home from school for wearing their hair naturally, or in a protective style, again."

編輯精選

熱門新聞