烏克蘭。詹姆斯-沃特豪斯告訴我們返回那裡的學校是什麼感覺

2週前
烏克蘭。詹姆斯-沃特豪斯告訴我們返回那裡的學校是什麼感覺

現在是9月,這意味着學校假期已經結束,英國各地的學生已經回到課堂。

但是對於烏克蘭的學生來說,情況就不一樣了。

據當地政府稱,數以萬計的兒童將不會返回教室,只有40%的學校能夠完全重新開放。

詹姆斯-沃特豪斯是BBC駐烏克蘭的記者,他從一所被戰爭嚴重破壞的學校給我們發來了特別報道。

今年2月,俄羅斯入侵了烏克蘭。俄羅斯總統弗拉基米爾-普京派出了他的軍隊,從那時起,烏克蘭的軍隊一直在與俄羅斯人作戰。

世界上許多其他國家一直在使用其他方式試圖阻止俄羅斯並幫助烏克蘭,包括英國,它已經提供了資金和軍事幫助。

數以百萬計的烏克蘭人不得不離開他們的家園以逃避戰爭,包括一些來到英國的人。

現在,BBC記者詹姆斯-沃特豪斯(James Waterhouse)帶我們參觀了一所發現自己處於俄羅斯攻擊中心的學校。

就在首都基輔城外,位於伊爾平鎮的這所學校遭到了嚴重破壞。

"俄羅斯人後來撤退了,但你仍然可以親眼看到破壞情況。那裡有一個炸彈坑。"BBC的詹姆斯-沃特豪斯告訴Newsround。

幾乎每扇窗戶都被打碎了,炸彈或炮彈的碎片在牆上留下了印記和損壞,操場上還留下了一個被炸彈擊中的洞。

"詹姆斯說:"雖然俄羅斯人已經撤退,但他們仍然在烏克蘭的南部和東部占領了大塊領土,這場戰爭真的遠未結束。

"全國各地數以千計的兒童將因為發生的事情而無法回到學校,"詹姆斯說。

牆壁上的舊陳列品

在學校內部,你可以看到戰爭造成的破壞。

"天花板被濃煙和燃燒熏得漆黑一片。詹姆斯說:"這個街區被炸彈襲擊了大約40次,地板都被撕碎了。

"在教室里,你可以看到牆上的舊展品。"

這所學校靠近首都基輔,在它被遺棄後,人們認為俄羅斯和烏克蘭士兵都把這所學校作為基地,因為它的位置。

烏克蘭軍隊擊退了俄羅斯軍隊,但對於在這裡上學的2000名學生來說,今年只有兩個年級組將返回。其餘的將在網上進行教學。

雖然許多學校建築現在需要翻新,可能需要幾個月的時間才能完成,但當地的政治家希望表明他們正在儘可能多地讓學校重新開始。

詹姆斯說,對於許多孩子和他們的家庭來說,9月是一個再次見到你的朋友的機會,也是一個找到規律的機會。

"但對於這所學校的2000名學生和烏克蘭各地更多的學生來說,他們不會有這種機會。

"全國只有40%的學校已經準備好回到全職教學。"


It's September, which means school holidays have finished and across the UK students are back in class.

But that's not the same for pupils in Ukraine.

Tens of thousands of children will not head back to the classroom, with just 40% of schools able to fully reopen, according to local authorities.

James Waterhouse is a BBC correspondent out in Ukraine and he sent us a special report from a school which has been badly damaged by the war.

In February this year Russia invaded Ukraine. Russia's President Vladimir Putin sent in his army and since then Ukraine's army has been fighting against the Russians.

Many other countries around the world have been using other ways to try stop Russia and help Ukraine, including the UK which has given money and military help.

Millions of Ukrainians had to leave their homes to escape the war, including some who have come to the UK.

Now BBC reporter James Waterhouse has taken us around a school that found itself at the heart of Russia's attacks.

Found just outside the capital city of Kyiv, this school in the town of Irpin has been badly damaged.

"The Russians have since pulled back but you can still see the damage for yourself. There's a bomb crater there," the BBC's James Waterhouse told Newsround.

Nearly every window is shattered, pieces of bombs or shells have marked and damaged the walls and a hole where a bomb has hit the playground has been left.

"And while the Russians have pulled back, they have still taken large chunks of territory in the south and east of Ukraine and this war is really far from being over," says James.

"Thousands of children across the country won't be able to go back to school because of what's happened," says James .

'Old displays on the wall'

Inside the school you can see the destruction caused by the war.

"The ceiling is black from smoke and from burning. This block was hit around 40 times from bombs, the floorboards have been torn up," says James.

"In the classroom you can see old displays on the wall."

The school is close to the capital city of Kiev and after it was abandoned it's thought both Russian and Ukrainian soldiers used the school as a base because of its location.

The Ukrainian military pushed back Russian forces, but for the 2,000 students who attend here, only two year groups will return this year. The rest will be taught online.

While many school buildings need now need renovation which could take months to finish, local politicians want to show they are doing as much as possible to get schools starting again.

James says that for many children and their families September it's a chance to see your friends again and a chance to find a routine.

"But for the 2,000 pupils at this school and many more across Ukraine they aren't going to have that chance.

"Only 40% of schools in the country are ready to go back to full time teaching."

編輯精選

熱門新聞