紐卡斯爾:"這只是個開始"--威爾遜對英格蘭的召喚感到 "非常自豪

3週前
紐卡斯爾:"這只是個開始"--威爾遜對英格蘭的召喚感到 "非常自豪

卡勒姆-威爾遜說,他一直支持自己獲得世界盃的徵召,並對這一成就感到 "非常自豪"。

在《足球先生》播客的特別版中,他說。"對於我們[紐卡斯爾]來說,去年這個時候我甚至認為我們還沒有贏過一場球,所以我們已經走了這麼遠,這很瘋狂。在注意力從英格蘭轉回之後,艱苦的工作將會繼續。

"再次戴上三獅軍團的徽章對我和我的家人來說都是一個驕傲的時刻。我已經有幾年沒有這樣做了,因為途中遇到了挫折,但我一直在努力再次實現這一目標。現在的時機再好不過了,這就是夢想的力量。

"我不可能寫出它。有趣的是,前幾天我正在翻閱我的日記,我已經幾個月沒有使用它了,我實際上在周日的日期上寫了'為卡塔爾打包'。這可能是我四個月前寫的。我只是相信視覺化和那些積極的肯定的力量。

"幾周前,人們問我寒假要去哪裡,我說卡塔爾。就是這樣。我給自己定下了一個目標,我為自己實現這個目標感到非常自豪。

"這只是一個開始,我不希望它只是世界盃陣容,僅此而已。現在這個地方是我的,我不想再放棄它。我已經努力工作,爭取回我的位置,所以我不會輕易放棄它。"


Callum Wilson says he always backed himself to earn a World Cup call-up and is "so proud" of the achievement.

In a special edition of the Footballer's Football podcast, he said: "For us [Newcastle], this time last year I don’t even think we’d had a win yet so it’s crazy how far we’ve come. The hard work will continue after the focus has switched back off England.

"Putting the Three Lions badge on again is a proud moment for me and my family. I’ve not done it for a few years because of the setbacks on the way but I have been trying to achieve that goal again. The timing couldn’t have been any better and it’s what dreams are made of.

"I couldn’t have wrote it. Funnily enough I was going through my diary the other day and I hadn’t used it for a few months and I had actually written on Sunday’s date ‘pack for Qatar’. This was probably four months ago I wrote this. I just believe in the power of visualisation and those positive affirmations.

"A few weeks ago people were asking me where I was going in the winter break and I said Qatar. That was it. I set my mind to a goal and I’m so proud of myself achieving that.

"This is just the start, I don’t want it to just be the World Cup squad and that be it. Now the place is mine and I don’t want to give it up again. I’ve worked hard to get my place back so I’m not giving it up easy."

編輯精選

熱門新聞