迪利安-懷特對陣傑梅因-富蘭克林:英國人在 "受傷的獅子 "的嘲諷後被拉走了。

2天前
迪利安-懷特對陣傑梅因-富蘭克林:英國人在 "受傷的獅子 "的嘲諷後被拉走了。

最後更新日期:.來自拳擊部分

迪廉-懷特在周六與傑曼-富蘭克林在倫敦的比賽前憤怒地駁斥了他是一頭 "受傷的獅子 "的觀點。

富蘭克林的教練傑西-艾迪生在周四的新聞發布會上將懷特稱為 "在叢林中遊蕩的受傷的獅子"。

懷特進行了反擊,他模仿美國人,並堅持認為他的 "火力永不消失"。

這對重量級對手將於周六晚在溫布利的OVO競技場進行對決,這是一場對雙方都至關重要的交鋒。

29歲的富蘭克林在21場比賽中保持不敗,但作為頂級重量級選手,他還沒有與經驗豐富的競爭者交過手,因此相對來說不被看好。

34歲的懷特在4月的WBC重量級世界冠軍爭奪戰中被泰森-富里阻止後首次出戰。

  • 沒有聽。懷特談弗瑞、富蘭克林和未來

我們只是要把他幹掉

富蘭克林在媒體見面會上退居幕後,在被問及時幾乎沒有說什麼,而懷特在話筒上跟隨他的對手,說他不打算 "低估 "他的對手。

直到愛迪生獲得第二次發言機會,緊張氣氛才開始迅速上升。

"健康的獅子將摧毀[懷特],"艾迪生說。

"這個人是健康的獅子。他在過去的三場比賽中被擊倒了兩次,他是一頭受傷的獅子。

"這傢伙是不敗的。我們只是要把他幹掉。"

薩利塔的評論促使懷特嘲笑這個美國人,讓他 "閉嘴 "並嘲笑他的口音。

在輸給富里、亞歷山大-波維特金和安東尼-約書亞之後,懷特明顯被指責得火冒三丈,他最好的日子已經過去。

在習慣性的對峙中,當薩利塔參與到言語交鋒中時,緊張的氣氛就沸騰了。

懷特和薩利塔相互推搡,導致保安衝進來,將兩隊分開,儘管富蘭克林再次表現出沒有情緒的跡象,幾乎完全不為他周圍的侮辱所動。

埃迪-赫恩說,事後薩利塔敦促富蘭克林告訴懷特他會打倒他,這就是引發憤怒反應的原因。

懷特的勝利將使他有機會與長期對手約書亞進行複賽,約書亞將在明年初進行自己的復出戰。

"在一天結束時,我仍然是一個捕食者,"懷特談到他的回歸時說。

"我一直都在外面,即使在我處於巔峰狀態時也是如此。我已經習慣於此。我的火焰從未消失。我認為它永遠不會消失。"


Last updated on .From the section Boxing

Dillian Whyte angrily dismissed the idea he is a "wounded lion" before his fight with Jermaine Franklin on Saturday in London.

Franklin's coach Jesse Addison branded Whyte a "wounded lion wandering the jungle" during a news conference on Thursday.

Whyte hit back, mimicking the American and insisted his "fire never goes".

The heavyweight rivals face off on Saturday evening at the OVO Arena in Wembley in a crucial encounter for both men.

Franklin, 29, is undefeated in 21 fights but relatively unheralded as a top heavyweight as he is yet to fight a seasoned contender.

Whyte, 34, is fighting for the first time since being stopped by Tyson Fury in their fight for the WBC heavyweight world title in April. • None Listen: Whyte on Fury, Franklin & and the future

'We're just going to finish him off'

Franklin took a backseat during the media conference, saying little when called upon and Whyte followed his opponent's lead during his time on the mic, saying he has no intention of "underestimating" his opponent.

It was not until Addison was given a second chance to speak that tensions began to rise rapidly.

"The healthy lions are going to destroy [Whyte]," Addison said.

"This man is the healthy lion. He's been knocked out two times out of his last three fights, he's a wounded lion.

"This guy is undefeated. We're just going to finish him off."

Salita's comments prompted Whyte to heckle the American, telling him to "shut up" and mocking his accent.

Whyte was visibly fired up by the accusation his best days after behind him following losses to Fury, Alexander Povetkin and Anthony Joshua.

And tensions boiled over during the customary face-off when Salita got involved in the verbal exchanges.

Whyte and Salita shoved each other, causing security to rush in and separate the two teams, although again Franklin showed no sign of emotion, almost completely unmoved by the insults flying around him.

Eddie Hearn said afterwards Salita was urging Franklin to tell Whyte he would knock him out and that is what sparked the angry reaction.

A win for Whyte will allow him to angle for a rematch with long-time rival Joshua, who will have his own comeback fight early next year.

"I'm still a predator at the end of the day," Whyte said of his return.

"I've always been on the outside, even when I was at the top of my game. I'm used to it. My fire never goes. I don't think it'll ever go."

編輯精選

熱門新聞