斯里蘭卡。全能選手查米卡-卡魯納拉特尼被處以禁賽一年,禁止參加任何形式的板球比賽

1週前
斯里蘭卡。全能選手查米卡-卡魯納拉特尼被處以禁賽一年,禁止參加任何形式的板球比賽

最後更新於.從板球部分

周三,斯里蘭卡板球協會對查米卡-卡魯納拉特尼處以暫停一年的所有形式的板球禁令。

在達努什卡-古納蒂拉卡被指控未經同意進行性交的四項罪名後,SLC開始進行調查。

他們沒有詳細說明26歲的卡魯納拉特納是如何違反其球員協議中的 "若干條款 "的。

然而,它確實說,這位保齡球全能選手對所有對他提出的指控都表示認罪。他還被罰款5,000美元(4,152英鎊),SLC董事會在一份聲明中說。

考慮到卡魯納拉特尼所犯的違規行為的嚴重性,調查小組在其報告中建議SLC執行委員會強烈警告該球員不要再有違規行為,並對其進行不會影響其板球生涯的處罰,"該聲明補充道。

一個三人小組正在調查古納蒂拉卡的案件,儘管這位31歲的擊球手已經被斯里蘭卡禁賽。

古納蒂拉卡是在斯里蘭卡世界盃的最後一場比賽--11月5日在半決賽中被最終的冠軍英格蘭隊以四票之差擊敗後幾小時被捕的。

隨後,他被指控犯有性侵犯罪,上周獲准保釋。

  • 無 從老式皮卡到地球上最快的汽車。

Last updated on .From the section Cricket

Sri Lanka Cricket handed Chamika Karunaratne a suspended one-year ban from all forms of cricket on Wednesday.

The SLC began the inquiry after Danushka Gunathilaka was charged with four counts of sexual intercourse without consent.

They did not elaborate on how Karunaratne, 26, had breached "several clauses" of his player agreement.

However, it did say that the bowling all-rounder had pleaded guilty to all the charges levelled against him. He was also fined $5,000 (£4,152), the SLC board said in a statement.

I"Considering the seriousness of the violations committed by Karunaratne, the inquiry panel by its report has recommended to the executive committee of the SLC to strongly warn the player to refrain from further violations and to impose a punishment that will not have an impact on his cricketing career," the statement added.

A three-person panel is investigating Gunathilaka's case, although the 31-year-old batter has already been suspended by Sri Lanka.

Gunathilaka was arrested a few hours after Sri Lanka's final game of the World Cup - a four-wicket semi-final defeat by eventual champions England on 5 November.

He was then charged with sexual assault and was granted bail last week. • None From old pick-ups to the fastest car on the planet:

編輯精選

熱門新聞