德比郡。代理人保羅-斯特雷特福德預計不會因為貸款支付工資而受到懲罰

3個月前
德比郡。代理人保羅-斯特雷特福德預計不會因為貸款支付工資而受到懲罰

韋恩-魯尼的經紀人保羅-斯特雷特福德相信,他和他的公司都不會因為上個月為支付德比郡的工資所做的貸款而面臨訴訟。

這筆錢--被認為是大約160萬英鎊--被交給了俱樂部的管理人Quantuma,等待Kirchner的資金清算,當時人們仍然認為這些資金最終會到達。

如果沒有這筆錢,德比將面臨進一步扣分的風險,因為上賽季德比已經因為各種財務和管理問題被扣掉了21分,這導致了德比降到了英甲聯賽。

Triple S集團的一位發言人說。"我們知道英足總的例行調查--事實上,正是Triple S集團主動向英足總披露了這些信息,導致了進一步的調查。

"我們很驚訝,在調查過程中,這項調查的細節出現在媒體上。無論如何,Triple S集團對其最初尋求的法律建議充滿信心,並將繼續與英足總充分合作,迅速解決這一問題。"

據BBC體育了解,當基什內爾提出資助要求時,Triple S的官員與法律專家進行了交談,他們表示支付這筆款項是沒有問題的。

雖然斯特雷特福德在許多報道中被提及,並且隨着收購計劃的進展與基什內爾有密切的聯繫--他被拍到與美國人一起坐在德比比賽中--但人們強調魯尼的長期顧問並不擁有Triple S,而是他的家人在該公司中擁有少數股份,該公司還照顧英格蘭和曼聯後衛哈里-馬奎爾。

圍繞着基什內爾的出價,辯論已經持續了數周,並在6月8日達到了高潮,BBC德比電台評論員埃德-道斯報道說,美國人購買德比的企圖很可能會失敗,而且工資是由一個接近俱樂部的第三方支付的。

Kirchner否認了Dawes的說法,但五天後宣布他退出了這個過程。

他隨後告訴BBC體育,他只是在24小時前知道他購買俱樂部的企圖不會完成,當時他受到了董事會成員的壓力,他們抱怨德比成為他的美國公司Slync銷售過程中的一個干擾因素--並要求他切斷聯繫。

柯克納說,整個過程花了他的錢,據了解,Triple S將向他索回工資的付款,而不是俱樂部的管理人。

BBC體育在周二早些時候被告知,當地商人David Clowes計劃的救援投標可能會在周三如期進行。


Wayne Rooney's agent Paul Stretford is confident neither he nor his company will face action over a loan it made to pay Derby County's wages last month.

The money - thought to be about £1.6m - was given to the club's administrators Quantuma, pending clearance of Kirchner's funds, which it was still thought at that time would eventually arrive.

Without it, Derby would have been at risk of a further points deduction after already having 21 taken off last season's total for various financial and administration issues, which resulted in relegation to League One.

A spokesperson for the Triple S Group said: "We are aware of the FA's routine investigation - indeed, it was the Triple S Group that voluntarily disclosed the information to the FA which has resulted in further inquiry.

"We were surprised that details of this investigation have appeared in the press while the investigative process is ongoing. Regardless, the Triple S Group is confident in the legal advice it sought originally and will continue to cooperate fully with the FA to resolve this matter swiftly."

BBC Sport understands that when Kirchner made his request for funding, Triple S officials spoke to legal experts who said it would be fine to make the payment.

While Stretford has been named in many reports, and had a close association with Kirchner as the planned takeover progressed - and was pictured sat with the American at Derby matches - it is being stressed Rooney's long-time adviser does not own Triple S, rather his family have a minority shareholding in the company, which also looks after England and Manchester United defender Harry Maguire.

Debate has swirled around the Kirchner bid for weeks and reached a head on 8 June when BBC Radio Derby commentator Ed Dawes reported that the American's attempt to buy Derby was likely to collapse, and that the wages had been paid by a third party close to the club.

Kirchner denied Dawes' story but five days later announced he was withdrawing from the process.

He subsequently told BBC Sport that he only knew his attempt to buy the club would not be completed 24 hours earlier, when he came under pressure from board members who complained that Derby was becoming a distraction in the sales process of his US company Slync - and demanded that he sever ties.

Kirchner says the whole process cost him money and it is understood Triple S will claim the payment for the wages back from him, rather than the club's administrators.

BBC Sport was told earlier on Tuesday that the planned rescue bid by local businessman David Clowes is likely to go through on Wednesday as anticipated.

編輯精選

熱門新聞